Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 9:26 - King James

Verse         Comparing Text
Joh 9:26 Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? They said therefore unto him, What did he to thee? How opened he thine eyes? American Standard
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? Then they said to him, What did he do to you? how did he give you the use of your eyes? Basic English
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? Then [1161] said they [2036] to him [846] again [3825], What [5101] did he [4160] to thee [4671]? how [4459] opened he [455] thine [4675] eyes [3788]? Strong Concordance
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? Then said they to him again, What did he to you? how opened he your eyes? Updated King James
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? And they said to him again, `What did he to thee? how did he open thine eyes?' Young's Literal
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? And they said to him again, What did he do to thee? how opened he thine eyes? Darby
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? Then they said to him again, What did he to thee? how opened he thy eyes? Webster
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? They said to him again, "What did he do to you? How did he open your eyes?" World English
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? They said then to him: What did he to thee? How did he open thy eyes? Douay Rheims
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? dixerunt ergo illi quid fecit tibi quomodo aperuit tibi oculos Jerome's Vulgate
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? They said to him again, "What did he do to you? How did he open your eyes?" Hebrew Names
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? Y volviéronle á decir: ¿Qué te hizo? ¿Cómo te abrió los ojos? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? Y le volvieron a decir: ¿Qué te hizo? ¿Cómo te abrió los ojos? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? So they said to him, "What did He do to you? How did He open your eyes?" New American Standard Bible©
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? So they said to him, What did He [actually] do to you? How did He open your eyes? Amplified Bible©
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? Ils lui dirent: Que t`a-t-il fait? Comment t`a-t-il ouvert les yeux? Louis Segond - 1910 (French)
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? Et ils lui dirent encore: Que t'a-t-il fait? Comment a-t-il ouvert tes yeux? John Darby (French)
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? Perguntaram-lhe pois: Que foi que te fez? Como te abriu os olhos?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top