Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 7:31 - King James

Verse         Comparing Text
Joh 7:31 And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done? American Standard
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? And numbers of the people had belief in him, and they said, When the Christ comes will he do more signs than this man has done? Basic English
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? And [1161] many [4183] of [1537] the people [3793] believed [4100] on [1519] him [846], and [2532] said [3004], [3754] When [3752] Christ [5547] cometh [2064], will he do [3385] [4160] more [4119] miracles [4592] than these [5130] which [3739] this [3778] man hath done [4160]? Strong Concordance
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? And many of the people believed on him, and said, When Christ comes, will he do more miracles than these which this man has done? Updated King James
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? and many out of the multitude did believe in him, and said -- `The Christ -- when he may come -- will he do more signs than these that this one did?' Young's Literal
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? But many of the crowd believed on him, and said, Will the Christ, when he comes, do more signs than those which this man has done? Darby
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? Webster
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? But of the multitude, many believed in him. They said, "When the Christ comes, he won't do more signs than those which this man has done, will he?" World English
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? But of the people many believed in him, and said: When the Christ cometh, shall he do more miracles, than these which this man doth? Douay Rheims
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? de turba autem multi crediderunt in eum et dicebant Christus cum venerit numquid plura signa faciet quam quae hic facit Jerome's Vulgate
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? But of the multitude, many believed in him. They said, "When the Messiah comes, he won't do more signs than those which this man has done, will he?" Hebrew Names
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? Y muchos del pueblo creyeron en él, y decían: El Cristo, cuando viniere, ¿hará más señales que las que éste hace? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? Y muchos del pueblo creyeron en él, y decían: El Cristo, cuando viniere, ¿hará más señales que las que éste hace? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? But many of the crowd believed in Him; and they were saying, "When the Christ comes, He will not perform more signs than those which this man has, will He?" New American Standard Bible©
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? And besides, many of the multitude believed in Him [adhered to Him, trusted in Him, relied on Him]. And they kept saying, When the Christ comes, will He do [can He be expected to do] more miracles and produce more proofs and signs than what this Man has done? Amplified Bible©
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? Plusieurs parmi la foule crurent en lui, et ils disaient: Le Christ, quand il viendra, fera-t-il plus de miracles que n`en a fait celui-ci? Louis Segond - 1910 (French)
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? Et plusieurs d'entre la foule crurent en lui, et disaient: Le Christ, quand il sera venu, fera-t-il plus de miracles que celui-ci n'en a fait? John Darby (French)
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? Contudo muitos da multidão creram nele, e diziam: Será que o Cristo, quando vier, fará mais sinais do que este tem feito?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top