Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 7:1 - King James

Verse         Comparing Text
Joh 7:1 After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him. American Standard
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. After this, Jesus went from place to place in Galilee. He did not go about in Judaea, because the Jews were looking for a chance to put him to death. Basic English
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. [2532] After [3326] these things [5023] Jesus [2424] walked [4043] in [1722] Galilee [1056]: for [1063] he would [2309] not [3756] walk [4043] in [1722] Jewry [2449], because [3754] the Jews [2453] sought [2212] to kill [615] him [846]. Strong Concordance
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. Updated King James
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. And Jesus was walking after these things in Galilee, for he did not wish to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill him, Young's Literal
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. And after these things Jesus walked in Galilee, for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him. Darby
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him. Webster
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. After these things, Jesus was walking in Galilee, for he wouldn't walk in Judea, because the Jews sought to kill him. World English
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. AFTER these things Jesus walked in Galilee; for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him. Douay Rheims
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. post haec ambulabat Iesus in Galilaeam non enim volebat in Iudaeam ambulare quia quaerebant eum Iudaei interficere Jerome's Vulgate
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. After these things, Yeshua was walking in Galilee, for he wouldn't walk in Judea, because the Judeans sought to kill him. Hebrew Names
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. Y PASADAS estas cosas andaba Jesús en Galilea: que no quería andar en Judea, porque los Judíos procuraban matarle. Reina Valera - 1909 (Spanish)
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. Y pasadas estas cosas andaba Jesús en Galilea; que no quería andar en Judea, porque los judíos procuraban matarle. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. After these things Jesus was walking in Galilee, for He was unwilling to walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him. New American Standard Bible©
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. AFTER THIS, Jesus went from place to place in Galilee, for He would not travel in Judea because the Jews were seeking to kill Him. Amplified Bible©
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. Après cela, Jésus parcourait la Galilée, car il ne voulait pas séjourner en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir. Louis Segond - 1910 (French)
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. ¶ Et après ces choses, Jésus se tenait en Galilée, car il ne voulait pas se tenir en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir. John Darby (French)
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. Depois disto andava Jesus pela Galiléia; pois não queria andar pela Judéia, porque os judeus procuravam matá-lo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top