Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
American Standard |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
If you have no belief in his writings, how will you have belief in my words? |
Basic English |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
But [1161] if [1487] ye believe [4100] not [3756] his [1565] writings [1121], how [4459] shall ye believe [4100] my [1699] words [4487]? |
Strong Concordance |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
But if all of you believe not his writings, how shall all of you believe my words? |
Updated King James |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
but if his writings ye believe not, how shall ye believe my sayings?' |
Young's Literal |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
But if ye do not believe his writings, how shall ye believe my words? |
Darby |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
Webster |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
But if you don't believe his writings, how will you believe my words?" |
World English |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
But if you do not believe his writings, how will you believe my words? |
Douay Rheims |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
si autem illius litteris non creditis quomodo meis verbis credetis |
Jerome's Vulgate |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
But if you don't believe his writings, how will you believe my words?" |
Hebrew Names |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
Y si á sus escritos no creéis, ¿cómo creeréis á mis palabras? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
Y si a sus escritos no creéis, ¿cómo creeréis a mis palabras? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
"But if you do not believe his writings, how will you believe My words?" |
New American Standard Bible© |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
But if you do not believe and trust his writings, how then will you believe and trust My teachings? [How shall you cleave to and rely on My words?] |
Amplified Bible© |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
Mais si vous ne croyez pas à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles? |
Louis Segond - 1910 (French) |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
car lui a écrit de moi. Mais si vous ne croyez pas ses écrits, comment croirez-vous mes paroles? |
John Darby (French) |
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? |
Mas, se não credes nos escritos, como crereis nas minhas palavras? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |