Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 5:23 - King James

Verse         Comparing Text
Joh 5:23 That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. that all may honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son honoreth not the Father that sent him. American Standard
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. So that all men may give honour to the Son even as they give honour to the Father. He who gives no honour to the Son gives no honour to the Father who sent him. Basic English
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. That [2443] all [3956] men should honour [5091] the Son [5207], even as [2531] they honour [5091] the Father [3962]. He that honoureth [5091] not [3361] the Son [5207] honoureth [5091] not [3756] the Father [3962] which [3588] hath sent [3992] him [846]. Strong Concordance
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honors not the Son honors not the Father which has sent him. Updated King James
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. that all may honour the Son according as they honour the Father; he who is not honouring the Son, doth not honour the Father who sent him. Young's Literal
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. that all may honour the Son, even as they honour the Father. He who honours not the Son, honours not the Father who has sent him. Darby
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. That all men should honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son, honoreth not the Father who hath sent him. Webster
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him. World English
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. That all men may honour the Son, as they honour the Father. He who honoureth not the Son, honoureth not the Father, who hath sent him. Douay Rheims
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. ut omnes honorificent Filium sicut honorificant Patrem qui non honorificat Filium non honorificat Patrem qui misit illum Jerome's Vulgate
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him. Hebrew Names
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. Para que todos honren al Hijo como honran al Padre. El que no honra al Hijo, no honra al Padre que le envió. Reina Valera - 1909 (Spanish)
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. para que todos honren al Hijo como honran al Padre. El que no honra al Hijo, no honra al Padre que le envió. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. so that all will honor the Son even as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him. New American Standard Bible©
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. So that all men may give honor (reverence, homage) to the Son just as they give honor to the Father. [In fact] whoever does not honor the Son does not honor the Father, Who has sent Him. Amplified Bible©
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père. Celui qui n`honore pas le Fils n`honore pas le Père qui l`a envoyé. Louis Segond - 1910 (French)
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père. Celui qui n'honore pas le Fils, n'honore pas le Père qui l'a envoyé. John Darby (French)
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. para que todos honrem o Filho, assim como honram o Pai. Quem não honra o Filho, não honra o Pai que o enviou.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top