Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
So the father knew that it was at that hour in which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
American Standard |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
It was clear then to the father that this was the very time at which Jesus said to him, Your son is living. And he had faith in Jesus, he and all his family. |
Basic English |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
So [3767] the father [3962] knew [1097] that [3754] it was at [1722] the same [1565] hour [5610], in [1722] the which [3739] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], [3754] Thy [4675] son [5207] liveth [2198]: and [2532] himself [846] believed [4100], and [2532] his [846] whole [3650] house [3614]. |
Strong Concordance |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Your son lives: and himself believed, and his whole house. |
Updated King James |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
then the father knew that `it was' in that hour in which Jesus said to him -- `Thy son doth live,' and he himself believed, and his whole house; |
Young's Literal |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
The father therefore knew that it was in that hour in which Jesus said to him, Thy son lives; and he believed, himself and his whole house. |
Darby |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
So the father knew that it was at the same hour in which Jesus said to him, Thy son liveth: and he himself believed, and his whole house. |
Webster |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, "Your son lives." He believed, as did his whole house. |
World English |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
The father therefore knew, that it was at the same hour that Jesus said to him, Thy son liveth; and himself believed, and his whole house. |
Douay Rheims |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
cognovit ergo pater quia illa hora erat in qua dixit ei Iesus filius tuus vivit et credidit ipse et domus eius tota |
Jerome's Vulgate |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
So the father knew that it was at that hour in which Yeshua said to him, "Your son lives." He believed, as did his whole house. |
Hebrew Names |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
El padre entonces entendió, que aquella hora era cuando Jesús le dijo: Tu hijo vive; y creyó él y toda su casa. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
El padre entonces entendió, que aquella hora era cuando Jesús le dijo: Tu hijo vive; y creyó él y toda su casa. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, "Your son lives"; and he himself believed and his whole household. |
New American Standard Bible© |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
Then the father knew that it was at that very hour when Jesus had said to him, Your son will live. And he and his entire household believed (adhered to, trusted in, and relied on Jesus). |
Amplified Bible© |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
Le père reconnut que c`était à cette heure-là que Jésus lui avait dit: Ton fils vit. Et il crut, lui et toute sa maison. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
Le père donc connut que c'était à cette heure-là à laquelle Jésus lui avait dit: Ton fils vit. Et il crut, lui et toute sa maison. |
John Darby (French) |
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
Reconheceu, pois, o pai ser aquela hora a mesma em que Jesus lhe dissera: O teu filho vive; e creu ele e toda a sua casa. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |