Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 20:14 - King James

Verse         Comparing Text
Joh 20:14 And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. When she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Jesus standing, and knew not that it was Jesus. American Standard
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. And then looking round, she saw Jesus there, but had no idea that it was Jesus. Basic English
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. And [2532] when she had [2036] thus [5023] said [2036], she turned [4762] herself [1519] back [3694], and [2532] saw [2334] Jesus [2424] standing [2476], and [2532] knew [1492] not [3756] that [3754] it was [2076] Jesus [2424]. Strong Concordance
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. Updated King James
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. and these things having said, she turned backward, and seeth Jesus standing, and she had not known that it is Jesus. Young's Literal
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. Having said these things she turned backward and beholds Jesus standing there, and knew not that it was Jesus. Darby
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. And when she had thus said, she turned herself about, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. Webster
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn't know that it was Jesus. World English
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. When she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing; and she knew not that it was Jesus. Douay Rheims
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. haec cum dixisset conversa est retrorsum et videt Iesum stantem et non sciebat quia Iesus est Jerome's Vulgate
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. When she had said this, she turned around and saw Yeshua standing, and didn't know that it was Yeshua. Hebrew Names
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. Y como hubo dicho esto, volvióse atrás, y vió á Jesús que estaba allí; mas no sabía que era Jesús. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. Cuando había dicho esto, volvió atrás, y vio a Jesús que estaba allí; pero no sabía que era Jesús. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus. New American Standard Bible©
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. On saying this, she turned around and saw Jesus standing [there], but she did not know (recognize) that it was Jesus. Amplified Bible©
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. En disant cela, elle se retourna, et elle vit Jésus debout; mais elle ne savait pas que c`était Jésus. Louis Segond - 1910 (French)
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. Ayant dit cela, elle se tourna en arričre, et elle voit Jésus qui était lŕ; et elle ne savait pas que ce fűt Jésus. John Darby (French)
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. Ao dizer isso, voltou-se para trás, e viu a Jesus ali em pé, mas năo sabia que era Jesus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top