Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 19:41 - King James

Verse         Comparing Text
Joh 19:41 Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new tomb wherein was never man yet laid. American Standard
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. Now there was a garden near the cross, and in the garden a new place for the dead in which no man had ever been put. Basic English
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. Now [1161] in [1722] the place [5117] where [3699] he was crucified [4717] there was [2258] a garden [2779]; and [2532] in [1722] the garden [2779] a new [2537] sepulchre [3419], wherein [1722] [3739] was [5087] never [3764] man [3762] yet [3764] laid [5087]. Strong Concordance
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new tomb, wherein was never man yet laid. Updated King James
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. and there was in the place where he was crucified a garden, and in the garden a new tomb, in which no one was yet laid; Young's Literal
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. But there was in the place where he had been crucified a garden, and in the garden a new tomb in which no one had ever been laid. Darby
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. Now in the place where he was crucified, there was a garden; and in the garden a new sepulcher, in which was never man yet laid. Webster
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. Now in the place where he was crucified there was a garden. In the garden was a new tomb in which no man had ever yet been laid. World English
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. Now there was in the place where he was crucified, a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein no man yet had been laid. Douay Rheims
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. erat autem in loco ubi crucifixus est hortus et in horto monumentum novum in quo nondum quisquam positus erat Jerome's Vulgate
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. Now in the place where he was crucified there was a garden. In the garden was a new tomb in which no man had ever yet been laid. Hebrew Names
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. Y en aquel lugar donde había sido crucificado, había un huerto; y en el huerto un sepulcro nuevo, en el cual aun no había sido puesto ninguno. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. Y en aquel lugar donde había sido colgado del madero, había un huerto; y en el huerto un sepulcro nuevo, en el cual aún no había sido puesto ninguno. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. Now in the place where He was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid. New American Standard Bible©
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. Now there was a garden in the place where He was crucified, and in the garden a new tomb, in which no one had ever [yet] been laid. Amplified Bible©
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. Or, il y avait un jardin dans le lieu où Jésus avait été crucifié, et dans le jardin un sépulcre neuf, où personne encore n`avait été mis. Louis Segond - 1910 (French)
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. Or il y avait, au lieu où il avait été crucifié, un jardin, et dans le jardin un sépulcre neuf, dans lequel personne n'avait jamais été mis. John Darby (French)
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. No lugar onde Jesus foi crucificado havia um jardim, e nesse jardim um sepulcro novo, em que ninguém ainda havia sido posto.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top