Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 19:34 - King James

Verse         Comparing Text
Joh 19:34 But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. howbeit one of the soldiers with a spear pierced his side, and straightway there came out blood and water. American Standard
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. But one of the men made a wound in his side with a spear, and straight away there came out blood and water. Basic English
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. But [235] one [1520] of the soldiers [4757] with a spear [3057] pierced [3572] his [846] side [4125], and [2532] forthwith [2117] came there out [1831] blood [129] and [2532] water [5204]. Strong Concordance
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. Updated King James
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. but one of the soldiers with a spear did pierce his side, and immediately there came forth blood and water; Young's Literal
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. but one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately there came out blood and water. Darby
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came out blood and water. Webster
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. However one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately blood and water came out. World English
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. But one of the soldiers with a spear opened his side, and immediately there came out blood and water. Douay Rheims
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. sed unus militum lancea latus eius aperuit et continuo exivit sanguis et aqua Jerome's Vulgate
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. However one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately blood and water came out. Hebrew Names
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. Empero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y luego salió sangre y agua. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. pero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y luego salió sangre y agua. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. But one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately blood and water came out. New American Standard Bible©
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. But one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately blood and water came (flowed) out. Amplified Bible©
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. mais un des soldats lui perça le côté avec une lance, et aussitôt il sortit du sang et de l`eau. Louis Segond - 1910 (French)
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. mais l'un des soldats lui perça le côté avec une lance; et aussitôt il en sortit du sang et de l'eau. John Darby (French)
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. contudo um dos soldados lhe furou o lado com uma lança, e logo saiu sangue e água.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top