Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
After this Jesus, knowing that all things are now finished, that the scripture might be accomplished, saith, I thirst. |
American Standard |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
After this, being conscious that all things had now been done so that the Writings might come true, Jesus said, Give me water. |
Basic English |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
After [3326] this [5124], Jesus [2424] knowing [1492] that [3754] all things [3956] were [5055] now [2235] accomplished [5055], that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [5048], saith [3004], I thirst [1372]. |
Strong Concordance |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, says, I thirst. |
Updated King James |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
After this, Jesus knowing that all things now have been finished, that the Writing may be fulfilled, saith, `I thirst;' |
Young's Literal |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
After this, Jesus, knowing that all things were now finished, that the scripture might be fulfilled, says, I thirst. |
Darby |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
Webster |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
After this, Jesus, seeing that all things were now finished, that the Scripture might be fulfilled, said, "I am thirsty." |
World English |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
Afterwards, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, said: I thirst. |
Douay Rheims |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
postea sciens Iesus quia iam omnia consummata sunt ut consummaretur scriptura dicit sitio |
Jerome's Vulgate |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
After this, Yeshua, seeing that all things were now finished, that the Scripture might be fulfilled, said, "I am thirsty." |
Hebrew Names |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
Después de esto, sabiendo Jesús que todas las cosas eran ya cumplidas, para que la Escritura se cumpliese, dijo: Sed tengo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
Después de esto, sabiendo Jesús que todas las cosas eran ya cumplidas, para que la Escritura se cumpliese, dijo: Sed tengo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
After this, Jesus, knowing that all things had already been accomplished, to fulfill the Scripture, said, "I am thirsty." |
New American Standard Bible© |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
After this, Jesus, knowing that all was now finished (ended), said in fulfillment of the Scripture, I thirst. See: Ps. 69:21. |
Amplified Bible© |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
Après cela, Jésus, qui savait que tout était déjà consommé, dit, afin que l`Écriture fût accomplie: J`ai soif. |
Louis Segond - 1910 (French) |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
Après cela Jésus, sachant que toutes choses étaient déjà accomplies, dit, afin que l'écriture fût accomplie: J'ai soif. |
John Darby (French) |
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. |
Depois, sabendo Jesus que todas as coisas já estavam consumadas, para que se cumprisse a Escritura, disse: Tenho sede. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |