Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
And when he had said this, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
American Standard |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
When he said this, one of the police by his side gave him a blow with his open hand, saying, Do you give such an answer to the high priest? |
Basic English |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
And [1161] when he [846] had [2036] thus [5023] spoken [2036], one [1520] of the officers [5257] which stood by [3936] struck [1325] [4475] Jesus [2424] with the palm of his hand [1325] [4475], saying [2036], Answerest thou [611] the high priest [749] so [3779]? |
Strong Concordance |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answer you the high priest so? |
Updated King James |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
And he having said these things, one of the officers standing by did give Jesus a slap, saying, `Thus dost thou answer the chief priest?' |
Young's Literal |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
But as he said these things, one of the officers who stood by gave a blow on the face to Jesus, saying, Answerest thou the high priest thus? |
Darby |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
And when he had thus spoken, one of the officers who stood by, struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
Webster |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
When he had said this, one of the officers standing by slapped Jesus with his hand, saying, "Do you answer the high priest like that?" |
World English |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
And when he had said these things, one of the servants standing by, gave Jesus a blow, saying: Answerest thou the high priest so? |
Douay Rheims |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
haec autem cum dixisset unus adsistens ministrorum dedit alapam Iesu dicens sic respondes pontifici |
Jerome's Vulgate |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
When he had said this, one of the officers standing by slapped Yeshua with his hand, saying, "Do you answer the high priest like that?" |
Hebrew Names |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
Y como él hubo dicho esto, uno de los criados que estaba allí, dió una bofetada á Jesús, diciendo: żAsí respondes al pontífice? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
Y como él hubo dicho esto, uno de los criados que estaba allí, dio una bofetada a Jesús, diciendo: żAsí respondes al sumo sacerdote? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
When He had said this, one of the officers standing nearby struck Jesus, saying, "Is that the way You answer the high priest?" |
New American Standard Bible© |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
But when He said this, one of the attendants who stood by struck Jesus, saying, Is that how You answer the high priest? |
Amplified Bible© |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
A ces mots, un des huissiers, qui se trouvait lŕ, donna un soufflet ŕ Jésus, en disant: Est-ce ainsi que tu réponds au souverain sacrificateur? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
Or comme il disait ces choses, un des huissiers qui se tenait lŕ donna un soufflet ŕ Jésus, disant: Réponds-tu ainsi au souverain sacrificateur? |
John Darby (French) |
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
E, havendo ele dito isso, um dos guardas que ali estavam deu uma bofetada em Jesus, dizendo: É assim que respondes ao sumo sacerdote? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |