Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
And Jesus, having found a young ass, sat thereon; as it is written, |
American Standard |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
And Jesus saw a young ass and took his seat on it; as the Writings say, |
Basic English |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
And [1161] Jesus [2424], when he had found [2147] a young ass [3678], sat [2523] thereon [1909] [846]; as [2531] it is [2076] written [1125], |
Strong Concordance |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
Updated King James |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
and Jesus having found a young ass did sit upon it, according as it is written, |
Young's Literal |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
And Jesus, having found a young ass, sat upon it; as it is written, |
Darby |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
Webster |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
Jesus, having found a young donkey, sat on it. As it is written, |
World English |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
And Jesus found a young ass, and sat upon it, as it is written: |
Douay Rheims |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
et invenit Iesus asellum et sedit super eum sicut scriptum est |
Jerome's Vulgate |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
Yeshua, having found a young donkey, sat on it. As it is written, |
Hebrew Names |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
Y halló Jesús un asnillo, y se sentó sobre él, como está escrito: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
Y halló Jesús un asnillo, y se sentó sobre él, como está escrito: |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
Jesus, finding a young donkey, sat on it; as it is written, |
New American Standard Bible© |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
And Jesus, having found a young donkey, rode upon it, [just] as it is written in the Scriptures, |
Amplified Bible© |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
Jésus trouva un ânon, et s`assit dessus, selon ce qui est écrit: |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
Et Jésus, ayant trouvé un ânon, s'assit dessus, selon qu'il est écrit: |
John Darby (French) |
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, |
E achou Jesus um jumentinho e montou nele, conforme está escrito: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |