Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 12:12 - King James

Verse         Comparing Text
Joh 12:12 On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, On the morrow a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, American Standard
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, The day after, a great number of people who were there for the feast, when they had the news that Jesus was coming to Jerusalem, Basic English
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, On the next day [1887] much [4183] people [3793] that were come [2064] to [1519] the feast [1859], when they heard [191] that [3754] Jesus [2424] was coming [2064] to [1519] Jerusalem [2414], Strong Concordance
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, Updated King James
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, On the morrow, a great multitude that came to the feast, having heard that Jesus doth come to Jerusalem, Young's Literal
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, On the morrow a great crowd who came to the feast, having heard that Jesus is coming into Jerusalem, Darby
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, On the next day, many people that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, Webster
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, On the next day a great multitude had come to the feast. When they heard that Jesus was coming to Jerusalem, World English
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, And on the next day, a great multitude that was to come to the festival day, when they had heard that Jesus was coming to Jerusalem, Douay Rheims
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, in crastinum autem turba multa quae venerat ad diem festum cum audissent quia venit Iesus Hierosolyma Jerome's Vulgate
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, On the next day a great multitude had come to the feast. When they heard that Yeshua was coming to Jerusalem, Hebrew Names
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, El siguiente día, mucha gente que había venido á la fiesta, como oyeron que Jesús venía á Jerusalem, Reina Valera - 1909 (Spanish)
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, El siguiente día, la multitud que había venido al día de la Fiesta, cuando oyeron que Jesús venía a Jerusalén, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, On the next day the large crowd who had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, New American Standard Bible©
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, The next day a vast crowd of those who had come to the Passover Feast heard that Jesus was coming to Jerusalem. Amplified Bible©
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus à la fête ayant entendu dire que Jésus se rendait à Jérusalem, Louis Segond - 1910 (French)
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, ¶ Le lendemain, une grande foule qui était venue à la fête, ayant ouï dire que Jésus venait à Jérusalem, John Darby (French)
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, No dia seguinte, as grandes multidões que tinham vindo à festa, ouvindo dizer que Jesus vinha a Jerusalém,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top