Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 11:57 - King James

Verse         Comparing Text
Joh 11:57 Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. Now the chief priests and the Pharisees had given commandment, that, if any man knew where he was, he should show it, that they might take him. American Standard
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone had knowledge where he was, he was to give them word, so that they might take him. Basic English
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. Now [1161] both [2532] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] had given [1325] a commandment [1785], that [2443], if [1437] any man [5100] knew [1097] where [4226] he were [2076], he should shew [3377] it, that [3704] they might take [4084] him [846]. Strong Concordance
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should show it, that they might take him. Updated King James
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. and both the chief priests and the Pharisees had given a command, that if any one may know where he is, he may shew `it', so that they may seize him. Young's Literal
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. Now the chief priests and the Pharisees had given commandment that if any one knew where he was, he should make it known, that they might take him. Darby
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he was, he should show it, that they might take him. Webster
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. Now the chief priests and the Pharisees had commanded that if anyone knew where he was, he should report it, that they might seize him. World English
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. dederant autem pontifices et Pharisaei mandatum ut si quis cognoverit ubi sit indicet ut adprehendant eum Jerome's Vulgate
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. Now the chief priests and the Pharisees had commanded that if anyone knew where he was, he should report it, that they might seize him. Hebrew Names
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. Y los pontífices y los Fariseos habían dado mandamiento, que si alguno supiese dónde estuviera, lo manifestase, para que le prendiesen. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. Y los sumo sacerdotes y los fariseos habían dado mandamiento, que si alguno supiese dónde estuviera, lo manifestase, para que le prendiesen. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where He was, he was to report it, so that they might seize Him. New American Standard Bible©
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. Now the chief priests and Pharisees had given orders that if anyone knew where He was, he should report it to them, so that they might arrest Him. Amplified Bible©
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. Or, les principaux sacrificateurs et les pharisiens avaient donné l`ordre que, si quelqu`un savait où il était, il le déclarât, afin qu`on se saisît de lui. Louis Segond - 1910 (French)
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. Or les principaux sacrificateurs et les pharisiens avaient donné ordre que si quelqu'un savait où il était, il le déclarât, afin qu'on le prît. John Darby (French)
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. Ora, os principais sacerdotes e os fariseus tinham dado ordem que, se alguém soubesse onde ele estava, o denunciasse, para que o prendessem.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top