Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 10:10 - King James

Verse         Comparing Text
Joh 10:10 The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. The thief cometh not, but that he may steal, and kill, and destroy: I came that they may have life, and may have it abundantly. American Standard
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. The thief comes only to take the sheep and to put them to death: he comes for their destruction: I have come so that they may have life and have it in greater measure. Basic English
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. The thief [2812] cometh [2064] not [3756], but [1508] for to [2443] steal [2813], and [2532] to kill [2380], and [2532] to destroy [622]: I [1473] am come [2064] that [2443] they might have [2192] life [2222], and [2532] that they might have [2192] it more abundantly [4053]. Strong Concordance
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. The thief comes not, but in order to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. Updated King James
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. `The thief doth not come, except that he may steal, and kill, and destroy; I came that they may have life, and may have `it' abundantly. Young's Literal
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. The thief comes not but that he may steal, and kill, and destroy: I am come that they might have life, and might have it abundantly. Darby
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. The thief cometh not, but to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they may have life, and that they may have it more abundantly. Webster
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have life, and may have it abundantly. World English
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy. I am come that they may have life, and may have it more abundantly. Douay Rheims
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. fur non venit nisi ut furetur et mactet et perdat ego veni ut vitam habeant et abundantius habeant Jerome's Vulgate
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have life, and may have it abundantly. Hebrew Names
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. El ladrón no viene sino para hurtar, y matar, y destruir: yo he venido para que tengan vida, y para que la tengan en abundancia. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. El ladrón no viene sino para hurtar, y matar, y destruir las ovejas; yo he venido para que tengan vida, y para que la tengan en abundancia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. "The thief comes only to steal and kill and destroy; I came that they may have life, and have it abundantly. New American Standard Bible©
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. The thief comes only in order to steal and kill and destroy. I came that they may have and enjoy life, and have it in abundance (to the full, till it overflows). Amplified Bible©
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. Le voleur ne vient que pour dérober, égorger et détruire; moi, je suis venu afin que les brebis aient la vie, et qu`elles soient dans l`abondance. Louis Segond - 1910 (French)
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. Le voleur ne vient que pour voler, et tuer, et détruire: moi, je suis venu afin qu'elles aient la vie, et qu'elles l'aient en abondance. John Darby (French)
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. O ladrão não vem senão para roubar, matar e destruir; eu vim para que tenham vida e a tenham em abundância.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top