Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 1:41 - King James

Verse         Comparing Text
Joh 1:41 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ). American Standard
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. Early in the morning he came across his brother and said to him, We have made discovery! It is the Messiah! (which is to say, the Christ). Basic English
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. He [3778] first [4413] findeth [2147] his own [2398] brother [80] Simon [4613], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] the Messias [3323], which [3739] is [2076], being interpreted [3177], the Christ [5547]. Strong Concordance
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. He first finds his own brother Simon, and says unto him, We have found the Messiah, which is, being interpreted, the Christ. Updated King James
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. this one doth first find his own brother Simon, and saith to him, `We have found the Messiah,' (which is, being interpreted, The Anointed,) Young's Literal
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ). Darby
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. He first findeth his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah; which is, being interpreted, the Christ. Webster
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Christ). World English
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. He findeth first his brother Simon, and saith to him: We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. Douay Rheims
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. invenit hic primum fratrem suum Simonem et dicit ei invenimus Messiam quod est interpretatum Christus Jerome's Vulgate
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Anointed One). Hebrew Names
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. Este halló primero á su hermano Simón, y díjole: Hemos hallado al Mesías (que declarado es, el Cristo). Reina Valera - 1909 (Spanish)
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. Este halló primero a su hermano Simón, y le dijo: Hemos hallado al Mesías (que declarado es, el Cristo). Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. He found first his own brother Simon and said to him, "We have found the Messiah" (which translated means Christ). New American Standard Bible©
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. He first sought out and found his own brother Simon and said to him, We have found (discovered) the Messiah!--which translated is the Christ (the Anointed One). Amplified Bible©
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. Ce fut lui qui rencontra le premier son frère Simon, et il lui dit: Nous avons trouvé le Messie (ce qui signifie Christ). Louis Segond - 1910 (French)
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. Celui-ci trouve d'abord son propre frère Simon, et lui dit: Nous avons trouvé le Messie (ce qui, interprété, est Christ). John Darby (French)
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. Ele achou primeiro a seu irmão Simão, e disse-lhe: Havemos achado o Messias (que, traduzido, quer dizer Cristo).    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top