Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
American Standard |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
And he said to another, Come after me. But he said, Lord, let me first go and give the last honours to my father. |
Basic English |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
And [1161] he said [2036] unto [4314] another [2087], Follow [190] me [3427]. But [1161] he said [2036], Lord [2962], suffer [2010] me [3427] first [4412] to go [565] and bury [2290] my [3450] father [3962]. |
Strong Concordance |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
Updated King James |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
And he said unto another, `Be following me;' and he said, `Sir, permit me, having gone away, first to bury my father;' |
Young's Literal |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
And he said to another, Follow me. But he said, Lord, allow me to go first and bury my father. |
Darby |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
And he said to another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
Webster |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
He said to another, "Follow me!" But he said, "Lord, allow me first to go and bury my father." |
World English |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
But he said to another: Follow me. And he said: Lord, suffer me first to go, and to bury my father. |
Douay Rheims |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
ait autem ad alterum sequere me ille autem dixit Domine permitte mihi primum ire sepelire patrem meum |
Jerome's Vulgate |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
He said to another, "Follow me!" But he said, "Lord, allow me first to go and bury my father." |
Hebrew Names |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
Y dijo á otro: Sígueme. Y él dijo: Señor, déjame que primero vaya y entierre á mi padre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
Y dijo a otro: Sígueme. Y él dijo: Señor, déjame que primero vaya y entierre a mi padre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
And He said to another, "Follow Me." But he said, "Lord, permit me first to go and bury my father." |
New American Standard Bible© |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
And He said to another, Become My disciple, side with My party, and accompany Me! But he replied, Lord, permit me first to go and bury (await the death of) my father. |
Amplified Bible© |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
Il dit à un autre: Suis-moi. Et il répondit: Seigneur, permets-moi d`aller d`abord ensevelir mon père. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
Et il dit à un autre: Suis-moi; -et il dit: Seigneur, permets-moi d'aller premièrement ensevelir mon père. |
John Darby (French) |
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. |
E a outro disse: Segue-me. Ao que este respondeu: Permite-me ir primeiro sepultar meu pai. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |