Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
And they ate, and were all filled: and there was taken up that which remained over to them of broken pieces, twelve baskets. |
American Standard |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
And they all took the food and had enough; and they took up of the broken bits which were over, twelve baskets full. |
Basic English |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
And [2532] they did eat [5315], and [2532] were [5526] all [3956] filled [5526]: and [2532] there was taken up [142] of fragments [2801] that remained [4052] to them [846] twelve [1427] baskets [2894]. |
Strong Concordance |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
Updated King James |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
and they did eat, and were all filled, and there was taken up what was over to them of broken pieces, twelve baskets. |
Young's Literal |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
And they all ate and were filled; and there was taken up of what had remained over and above to them in fragments twelve hand-baskets. |
Darby |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
And they ate, and were all satisfied: and there was taken up of fragments that remained to them, twelve baskets. |
Webster |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
They ate, and were all filled. They gathered up twelve baskets of broken pieces that were left over. |
World English |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
And they did all eat, and were filled. And there were taken up of fragments that remained to them, twelve baskets. |
Douay Rheims |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
et manducaverunt omnes et saturati sunt et sublatum est quod superfuit illis fragmentorum cofini duodecim |
Jerome's Vulgate |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
They ate, and were all filled. They gathered up twelve baskets of broken pieces that were left over. |
Hebrew Names |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
Y comieron todos, y se hartaron; y alzaron lo que les sobró, doce cestos de pedazos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
Y comieron todos, y se saciaron; y alzaron lo que les sobró, doce cestos de pedazos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
And they all ate and were satisfied; and the broken pieces which they had left over were picked up, twelve baskets full. |
New American Standard Bible© |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
And all the people ate and were satisfied. And they gathered up what remained over--twelve [small hand] baskets of broken pieces. |
Amplified Bible© |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
Tous mangèrent et furent rassasiés, et l`on emporta douze paniers pleins des morceaux qui restaient. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
Et ils mangèrent tous et furent rassasiés; et de ce qui leur était resté de morceaux, on ramassa douze paniers. |
John Darby (French) |
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
Todos, pois, comeram e se fartaram; e foram levantados, do que lhes sobejou, doze cestos de pedaços. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |