Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 7:30 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 7:30 But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. But the Pharisees and the lawyers rejected for themselves the counsel of God, being not baptized of him. American Standard
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. But the Pharisees and the teachers of the law were against the purpose of God for themselves, not having had his baptism.) Basic English
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. But [1161] the Pharisees [5330] and [2532] lawyers [3544] rejected [114] the counsel [1012] of God [2316] against [1519] themselves [1438], being [907] not [3361] baptized [907] of [5259] him [846]. Strong Concordance
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. Updated King James
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. but the Pharisees, and the lawyers, the counsel of God did put away for themselves, not having been baptized by him. Young's Literal
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. but the Pharisees and the lawyers rendered null as to themselves the counsel of God, not having been baptised by him.) Darby
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized by him. Webster
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. But the Pharisees and the lawyers rejected the counsel of God, not being baptized by him themselves. World English
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. But the Pharisees and the lawyers despised the counsel of God against themselves, being not baptized by him. Douay Rheims
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. Pharisaei autem et legis periti consilium Dei spreverunt in semet ipsos non baptizati ab eo Jerome's Vulgate
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. But the Pharisees and the Torah scholars rejected the counsel of God, not being immersed by him themselves. Hebrew Names
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. Mas los Fariseos y los sabios de la ley, desecharon el consejo de Dios contra sí mismos, no siendo bautizados de él. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. Mas los fariseos y los sabios de la ley, desecharon el consejo de Dios contra sí mismos, no siendo bautizados de él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. But the Pharisees and the lawyers rejected God's purpose for themselves, not having been baptized by John. New American Standard Bible©
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. But the Pharisees and the lawyers [of the Mosaic Law] annulled and rejected and brought to nothing God's purpose concerning themselves, by [refusing and] not being baptized by him [John]. Amplified Bible©
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. mais les pharisiens et les docteurs de la loi, en ne se faisant pas baptiser par lui, ont rendu nul à leur égard le dessein de Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. mais les pharisiens et les docteurs de la loi rejetaient contre eux-mêmes le conseil de Dieu, n'ayant pas été baptisés par lui.) John Darby (French)
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. Mas os fariseus e os doutores da lei rejeitaram o conselho de Deus quando a si mesmos, não sendo batizados por ele.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top