Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
And when they had done this, they inclosed a great multitude of fishes; and their nets were breaking; |
American Standard |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
And when they had done this, they got such a great number of fish that it seemed as if their nets would be broken; |
Basic English |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
And [2532] when they had [4160] this [5124] done [4160], they inclosed [4788] a great [4183] multitude [4128] of fishes [2486]: and [1161] their [846] net [1350] brake [1284]. |
Strong Concordance |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
And when they had this done, they enclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
Updated King James |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
And having done this, they enclosed a great multitude of fishes, and their net was breaking, |
Young's Literal |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
And having done this, they enclosed a great multitude of fishes. And their net broke. |
Darby |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
And when they had done this, they inclosed a great multitude of fishes: and their net broke. |
Webster |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
When they had done this, they caught a great multitude of fish, and their net was breaking. |
World English |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
And when they had done this, they enclosed a very great multitude of fishes, and their net broke. |
Douay Rheims |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
et cum hoc fecissent concluserunt piscium multitudinem copiosam rumpebatur autem rete eorum |
Jerome's Vulgate |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
When they had done this, they caught a great multitude of fish, and their net was breaking. |
Hebrew Names |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
Y habiéndolo hecho, encerraron gran multitud de pescado, que su red se rompía. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
Y habiéndolo hecho, encerraron gran multitud de pescado, que su red se rompía. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
When they had done this, they enclosed a great quantity of fish, and their nets began to break; |
New American Standard Bible© |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
And when they had done this, they caught a great number of fish; and as their nets were [at the point of] breaking, |
Amplified Bible© |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
L`ayant jeté, ils prirent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
Et ayant fait cela, ils enfermèrent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait. |
John Darby (French) |
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. |
Feito isto, apanharam uma grande quantidade de peixes, de modo que as redes se rompiam. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |