Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But the days will come; and when the bridegroom shall be taken away from them, then will they fast in those days. |
American Standard |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But the days will come when he will be taken away from them, and then they will go without food. |
Basic English |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But [1161] the days [2250] will come [2064], when [3752] [2532] the bridegroom [3566] shall be taken away [522] from [575] them [846], and then [5119] shall they fast [3522] in [1722] those [1565] days [2250]. |
Strong Concordance |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
Updated King James |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
but days will come, and, when the bridegroom may be taken away from them, then they shall fast in those days.' |
Young's Literal |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But days will come when also the bridegroom will have been taken away from them; then shall they fast in those days. |
Darby |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then they will fast in those days. |
Webster |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But the days will come when the bridegroom will be taken away from them. Then they will fast in those days." |
World English |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, then shall they fast in those days. |
Douay Rheims |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
venient autem dies et cum ablatus fuerit ab illis sponsus tunc ieiunabunt in illis diebus |
Jerome's Vulgate |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But the days will come when the bridegroom will be taken away from them. Then they will fast in those days." |
Hebrew Names |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
Empero vendrán días cuando el esposo les será quitado: entonces ayunarán en aquellos días. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
Pero vendrán días cuando el esposo les será quitado; entonces ayunarán en aquellos días. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
"But the days will come; and when the bridegroom is taken away from them, then they will fast in those days." |
New American Standard Bible© |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But the days will come when the bridegroom will be taken from them; and then they will fast in those days. |
Amplified Bible© |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
Les jours viendront où l`époux leur sera enlevé, alors ils jeûneront en ces jours-là. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
Mais des jours viendront, où aussi l'époux leur aura été ôté; alors ils jeûneront en ces jours-là. |
John Darby (French) |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
Dias virão, porém, em que lhes será tirado o noivo; naqueles dias, sim hão de jejuar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |