Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets. |
American Standard |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
And he saw two boats by the edge of the water, but the fishermen had gone out of them and were washing their nets. |
Basic English |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. |
Strong Concordance |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
Updated King James |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
and he saw two boats standing beside the lake, and the fishers, having gone away from them, were washing the nets, |
Young's Literal |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
and he saw two ships standing by the lake, but the fishermen, having come down from them, were washing their nets. |
Darby |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
And saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets. |
Webster |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
He saw two boats standing by the lake, but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets. |
World English |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
Douay Rheims |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
et vidit duas naves stantes secus stagnum piscatores autem descenderant et lavabant retia |
Jerome's Vulgate |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
He saw two boats standing by the lake, but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets. |
Hebrew Names |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
Y vió dos barcos que estaban cerca de la orilla del lago: y los pescadores, habiendo descendido de ellos, lavaban sus redes. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
Y vio dos barcos que estaban cerca de la orilla del lago; y los pescadores, habiendo descendido de ellos, lavaban sus redes. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
and He saw two boats lying at the edge of the lake; but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets. |
New American Standard Bible© |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
And He saw two boats drawn up by the lake, but the fishermen had gone down from them and were washing their nets. |
Amplified Bible© |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
il vit au bord du lac deux barques, d`où les pêcheurs étaient descendus pour laver leurs filets. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
Et il vit deux nacelles qui étaient au bord du lac. Or les pêcheurs en étaient descendus et lavaient leurs filets. |
John Darby (French) |
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. |
e viu dois barcos junto à praia do lago; mas os pescadores haviam descido deles, e estavam lavando as redes. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |