Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
And they were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things; |
American Standard |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
And all who were in the Synagogue were very angry when these things were said to them. |
Basic English |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
And [2532] all they [3956] in [1722] the synagogue [4864], when they heard [191] these things [5023], were filled [4130] with wrath [2372], |
Strong Concordance |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
Updated King James |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
And all in the synagogue were filled with wrath, hearing these things, |
Young's Literal |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
And they were all filled with rage in the synagogue, hearing these things; |
Darby |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
Webster |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
They were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things. |
World English |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
And all they in the synagogue, hearing these things, were filled with anger. |
Douay Rheims |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
et repleti sunt omnes in synagoga ira haec audientes |
Jerome's Vulgate |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
They were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things. |
Hebrew Names |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
Entonces todos en la sinagoga fueron llenos de ira, oyendo estas cosas; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
Entonces todos en la sinagoga fueron llenos de ira, oyendo estas cosas; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
And all the people in the synagogue were filled with rage as they heard these things; |
New American Standard Bible© |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
When they heard these things, all the people in the synagogue were filled with rage. |
Amplified Bible© |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
Ils furent tous remplis de colère dans la synagogue, lorsqu`ils entendirent ces choses. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
Et ils furent tous remplis de colère dans la synagogue en entendant ces choses; |
John Darby (French) |
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, |
Todos os que estavam na sinagoga, ao ouvirem estas coisas, ficaram cheios de ira. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |