Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 24:53 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 24:53 And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. and were continually in the temple, blessing God. American Standard
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. And they were in the Temple at all times, giving praise to God. Basic English
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. And [2532] were [2258] continually [1275] in [1722] the temple [2411], praising [134] and [2532] blessing [2127] God [2316]. Amen [281]. Strong Concordance
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. Updated King James
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. and were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. Young's Literal
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. and were continually in the temple praising and blessing God. Darby
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. Webster
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. and were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. World English
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. And they were always in the temple, praising and blessing God. Amen. Douay Rheims
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. et erant semper in templo laudantes et benedicentes Deum amen Jerome's Vulgate
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. and were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. Hebrew Names
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. Y estaban siempre en el templo, alabando y bendiciendo á Dios. Amén. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. y estaban siempre en el Templo, alabando y bendiciendo a Dios. Amén. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. and were continually in the temple praising God. New American Standard Bible©
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. And they were continually in the temple celebrating with praises and blessing and extolling God. Amen (so be it). Amplified Bible©
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. Et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu. John Darby (French)
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. e estavam continuamente no templo, bendizendo a Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top