Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further. |
American Standard |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
And they came near the town to which they were going, and he seemed as if he was going on; |
Basic English |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
And [2532] they drew nigh [1448] unto [1519] the village [2968], whither [3757] they went [4198]: and [2532] he [846] made as though [4364] he would have gone [4198] further [4208]. |
Strong Concordance |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
And they drew nigh unto the village, where they went: and he made as though he would have gone further. |
Updated King James |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
And they came nigh to the village whither they were going, and he made an appearance of going on further, |
Young's Literal |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
And they drew near to the village where they were going, and he made as though he would go farther. |
Darby |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
And they drew nigh to the village whither they were going: and he made as though he would go further. |
Webster |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
They drew near to the village, where they were going, and he acted like he would go further. |
World English |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
And they drew night to the town, whither they were going: and he made as though he would go farther. |
Douay Rheims |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
et adpropinquaverunt castello quo ibant et ipse se finxit longius ire |
Jerome's Vulgate |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
They drew near to the village, where they were going, and he acted like he would go further. |
Hebrew Names |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
Y llegaron á la aldea á donde iban: y él hizo como que iba más lejos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
Y llegaron a la aldea a donde iban; y él hizo como que iba más lejos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther. |
New American Standard Bible© |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
Then they drew near the village to which they were going, and He acted as if He would go further. |
Amplified Bible© |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
Lorsqu`ils furent près du village où ils allaient, il parut vouloir aller plus loin. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
Et ils approchèrent du village où ils allaient; et lui, il fit comme s'il allait plus loin. |
John Darby (French) |
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. |
Quando se aproximaram da aldeia para onde iam, ele fez como quem ia para mais longe. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |