Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 23:6 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 23:6 When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. But when Pilate heard it, he asked whether the man were a Galilaean. American Standard
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. But at these words Pilate said, Is the man a Galilaean? Basic English
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. When [1161] Pilate [4091] heard [191] of Galilee [1056], he asked [1905] whether [1487] the man [444] were [2076] a Galilaean [1057]. Strong Concordance
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. Updated King James
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. And Pilate having heard of Galilee, questioned if the man is a Galilean, Young's Literal
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. But Pilate, having heard Galilee named, demanded if the man were a Galilaean; Darby
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man was a Galilean. Webster
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. But when Pilate heard Galilee mentioned, he asked if the man was a Galilean. World English
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. But Pilate hearing Galilee, asked if the man were of Galilee? Douay Rheims
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. Pilatus autem audiens Galilaeam interrogavit si homo Galilaeus esset Jerome's Vulgate
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. But when Pilate heard Galilee mentioned, he asked if the man was a Galilean. Hebrew Names
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. Entonces Pilato, oyendo de Galilea, preguntó si el hombre era Galileo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. Entonces Pilato, oyendo de Galilea, preguntó si el hombre era galileo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. When Pilate heard it, he asked whether the man was a Galilean. New American Standard Bible©
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. Upon hearing this, Pilate asked whether the Man was a Galilean. Amplified Bible©
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. Quand Pilate entendit parler de la Galilée, il demanda si cet homme était Galiléen; Louis Segond - 1910 (French)
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. Et Pilate, ayant entendu parler de la Galilée, demanda si l'homme était Galiléen. John Darby (French)
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. Então Pilatos, ouvindo isso, perguntou se o homem era galileu;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top