Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
And the women, who had come with him out of Galilee, followed after, and beheld the tomb, and how his body was laid. |
American Standard |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
And the women who had come with him from Galilee went after him and saw the place and how his body had been put to rest; |
Basic English |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
And [1161] the women [1135] also [2532], which [3748] came [2258] [4905] with him [846] from [1537] Galilee [1056], followed after [2628], and beheld [2300] the sepulchre [3419], and [2532] how [5613] his [846] body [4983] was laid [5087]. |
Strong Concordance |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the tomb, and how his body was laid. |
Updated King James |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
and the women also who have come with him out of Galilee having followed after, beheld the tomb, and how his body was placed, |
Young's Literal |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
And women, who had come along with him out of Galilee, having followed, saw the sepulchre and how his body was placed. |
Darby |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
And the women also, who came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulcher, and how his body was laid. |
Webster |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
The women, who had come with him out of Galilee, followed after, and saw the tomb, and how his body was laid. |
World English |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
And the women that were come with him from Galilee, following after, saw the sepulchre, and how his body was laid. |
Douay Rheims |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
subsecutae autem mulieres quae cum ipso venerant de Galilaea viderunt monumentum et quemadmodum positum erat corpus eius |
Jerome's Vulgate |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
The women, who had come with him out of Galilee, followed after, and saw the tomb, and how his body was laid. |
Hebrew Names |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
Y las mujeres que con él habían venido de Galilea, siguieron también y vieron el sepulcro, y cómo fué puesto su cuerpo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
Y viniendo también las mujeres que le habían seguido de Galilea, vieron el sepulcro, y cómo fue puesto su cuerpo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
Now the women who had come with Him out of Galilee followed, and saw the tomb and how His body was laid. |
New American Standard Bible© |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
The women who had come with [Jesus] from Galilee followed closely and saw the tomb and how His body was laid. |
Amplified Bible© |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
Les femmes qui étaient venues de la Galilée avec Jésus accompagnèrent Joseph, virent le sépulcre et la manière dont le corps de Jésus y fut déposé, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
Et des femmes qui l'avaient accompagné depuis la Galilée, ayant suivi, regardèrent le sépulcre et comment son corps y avait été déposé. |
John Darby (French) |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
E as mulheres que tinham vindo com ele da Galiléia, seguindo a José, viram o sepulcro, e como o corpo foi ali depositado. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |