Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 23:55 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 23:55 And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. And the women, who had come with him out of Galilee, followed after, and beheld the tomb, and how his body was laid. American Standard
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. And the women who had come with him from Galilee went after him and saw the place and how his body had been put to rest; Basic English
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. And [1161] the women [1135] also [2532], which [3748] came [2258] [4905] with him [846] from [1537] Galilee [1056], followed after [2628], and beheld [2300] the sepulchre [3419], and [2532] how [5613] his [846] body [4983] was laid [5087]. Strong Concordance
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the tomb, and how his body was laid. Updated King James
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. and the women also who have come with him out of Galilee having followed after, beheld the tomb, and how his body was placed, Young's Literal
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. And women, who had come along with him out of Galilee, having followed, saw the sepulchre and how his body was placed. Darby
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. And the women also, who came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulcher, and how his body was laid. Webster
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. The women, who had come with him out of Galilee, followed after, and saw the tomb, and how his body was laid. World English
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. And the women that were come with him from Galilee, following after, saw the sepulchre, and how his body was laid. Douay Rheims
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. subsecutae autem mulieres quae cum ipso venerant de Galilaea viderunt monumentum et quemadmodum positum erat corpus eius Jerome's Vulgate
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. The women, who had come with him out of Galilee, followed after, and saw the tomb, and how his body was laid. Hebrew Names
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. Y las mujeres que con él habían venido de Galilea, siguieron también y vieron el sepulcro, y cómo fué puesto su cuerpo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. Y viniendo también las mujeres que le habían seguido de Galilea, vieron el sepulcro, y cómo fue puesto su cuerpo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. Now the women who had come with Him out of Galilee followed, and saw the tomb and how His body was laid. New American Standard Bible©
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. The women who had come with [Jesus] from Galilee followed closely and saw the tomb and how His body was laid. Amplified Bible©
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. Les femmes qui étaient venues de la Galilée avec Jésus accompagnèrent Joseph, virent le sépulcre et la manière dont le corps de Jésus y fut déposé, Louis Segond - 1910 (French)
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. Et des femmes qui l'avaient accompagné depuis la Galilée, ayant suivi, regardèrent le sépulcre et comment son corps y avait été déposé. John Darby (French)
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. E as mulheres que tinham vindo com ele da Galiléia, seguindo a José, viram o sepulcro, e como o corpo foi ali depositado.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top