Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 23:47 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 23:47 Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. American Standard
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. And when the captain saw what was done, he gave praise to God, saying, Without doubt this was an upright man. Basic English
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Now [1161] when the centurion [1543] saw [1492] what was done [1096], he glorified [1392] God [2316], saying [3004], Certainly [3689] this [3778] was [2258] a righteous [1342] man [444]. Strong Concordance
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Updated King James
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. And the centurion having seen what was done, did glorify God, saying, `Really this man was righteous;' Young's Literal
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Now the centurion, seeing what took place, glorified God, saying, In very deed this man was just. Darby
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Webster
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man." World English
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Now the centurion, seeing what was done, glorified God, saying: Indeed this was a just man. Douay Rheims
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. videns autem centurio quod factum fuerat glorificavit Deum dicens vere hic homo iustus erat Jerome's Vulgate
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man." Hebrew Names
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Y como el centurión vió lo que había acontecido, dió gloria á Dios, diciendo: Verdaderamente este hombre era justo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Cuando el centurión vio lo que había acontecido, dio gloria a Dios, diciendo: Verdaderamente este hombre era justo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying, "Certainly this man was innocent." New American Standard Bible©
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Now the centurion, having seen what had taken place, recognized God and thanked and praised Him, and said, Indeed, without question, this Man was upright (just and innocent)! Amplified Bible©
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Le centenier, voyant ce qui était arrivé, glorifia Dieu, et dit: Certainement, cet homme était juste. Louis Segond - 1910 (French)
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Et le centurion, voyant ce qui était arrivé, glorifia Dieu, disant: En vérité, cet homme était juste. John Darby (French)
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Quando o centurião viu o que acontecera, deu glória a Deus, dizendo: Na verdade, este homem era justo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top