Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
And he sent Peter and John, saying, Go and make ready for us the passover, that we may eat. |
American Standard |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
And Jesus sent Peter and John, saying, Go and make the Passover ready for us, so that we may take it. |
Basic English |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
And [2532] he sent [649] Peter [4074] and [2532] John [2491], saying [2036], Go [4198] and prepare [2090] us [2254] the passover [3957], that [2443] we may eat [5315]. |
Strong Concordance |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
Updated King James |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
and he sent Peter and John, saying, `Having gone on, prepare to us the passover, that we may eat;' |
Young's Literal |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare the passover for us, that we may eat it. |
Darby |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare for us the passover, that we may eat. |
Webster |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
He sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, that we may eat." |
World English |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
And he sent Peter and John, saying: Go, and prepare for us the pasch, that we may eat. |
Douay Rheims |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
et misit Petrum et Iohannem dicens euntes parate nobis pascha ut manducemus |
Jerome's Vulgate |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
He sent Peter and Yochanan, saying, "Go and prepare the Passover for us, that we may eat." |
Hebrew Names |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
Y envió á Pedro y á Juan, diciendo: Id, aparejadnos la pascua para que comamos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
Y envió a Pedro y a Juan, diciendo: Id, aparejadnos el cordero de la pascua para que comamos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
And Jesus sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, so that we may eat it." |
New American Standard Bible© |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
So Jesus sent Peter and John, saying, Go and prepare for us the Passover meal, that we may eat it. |
Amplified Bible© |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
et Jésus envoya Pierre et Jean, en disant: Allez nous préparer la Pâque, afin que nous la mangions. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
Et il envoya Pierre et Jean, disant: Allez, et apprêtez-nous la pâque, afin que nous la mangions. |
John Darby (French) |
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. |
e Jesus enviou a Pedro e a João, dizendo: Ide, preparai-nos a páscoa, para que a comamos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |