Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection. |
American Standard |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
And death has no more power over them, for they are equal to the angels, and are sons of God, being of those who will come back from the dead. |
Basic English |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
Neither [3777] [1063] can [1410] they die [599] any more [2089]: for [1063] they are [1526] equal unto the angels [2465]; and [2532] are [1526] the children [5207] of God [2316], being [5607] the children [5207] of the resurrection [386]. |
Strong Concordance |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
Updated King James |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
for neither are they able to die any more -- for they are like messengers -- and they are sons of God, being sons of the rising again. |
Young's Literal |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
for neither can they die any more, for they are equal to angels, and are sons of God, being sons of the resurrection. |
Darby |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
Neither can they die any more: for they are equal to the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
Webster |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
For they can't die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection. |
World English |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
Neither can they die any more: for they are equal to the angels, and are the children of God, being the children of the resurrection. |
Douay Rheims |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
neque enim ultra mori poterunt aequales enim angelis sunt et filii sunt Dei cum sint filii resurrectionis |
Jerome's Vulgate |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
For they can't die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection. |
Hebrew Names |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
Porque no pueden ya más morir: porque son iguales á los ángeles, y son hijos de Dios, cuando son hijos de la resurrección. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
porque no pueden ya más morir; porque son iguales a los ángeles; y son hijos de Dios, cuando son hijos de la resurrección. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
for they cannot even die anymore, because they are like angels, and are sons of God, being sons of the resurrection. |
New American Standard Bible© |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
For they cannot die again, but they are angel-like and equal to angels. And being sons of and sharers in the resurrection, they are sons of God. |
Amplified Bible© |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
Car ils ne pourront plus mourir, parce qu`ils seront semblables aux anges, et qu`ils seront fils de Dieu, étant fils de la résurrection. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
aussi ils ne peuvent plus mourir; car ils sont semblables aux anges, et ils sont fils de Dieu, étant fils de la résurrection. |
John Darby (French) |
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
porque já não podem mais morrer; pois são iguais aos anjos, e são filhos de Deus, sendo filhos da ressurreição. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |