Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 2:8 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 2:8 And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. And there were shepherds in the same country abiding in the field, and keeping watch by night over their flock. American Standard
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. And in the same country there were keepers of sheep in the fields, watching over their flock by night. Basic English
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. And [2532] there were [2258] in [1722] the same [846] country [5561] shepherds [4166] abiding in the field [63], [2532] keeping [5442] watch [5438] over [1909] their [846] flock [4167] by night [3571]. Strong Concordance
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. Updated King James
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. And there were shepherds in the same region, lodging in the field, and keeping the night-watches over their flock, Young's Literal
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. And there were shepherds in that country abiding without, and keeping watch by night over their flock. Darby
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. Webster
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. There were shepherds in the same country staying in the field, and keeping watch by night over their flock. World English
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. And there were in the same country shepherds watching, and keeping the night watches over their flock. Douay Rheims
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. et pastores erant in regione eadem vigilantes et custodientes vigilias noctis supra gregem suum Jerome's Vulgate
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. There were shepherds in the same country staying in the field, and keeping watch by night over their flock. Hebrew Names
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. Y había pastores en la misma tierra, que velaban y guardaban las vigilias de la noche sobre su ganado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. Y había pastores en la misma tierra, que velaban y guardaban las vigilias de la noche sobre su rebaño. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. In the same region there were some shepherds staying out in the fields and keeping watch over their flock by night. New American Standard Bible©
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. And in that vicinity there were shepherds living [out under the open sky] in the field, watching [in shifts] over their flock by night. Amplified Bible©
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. Il y avait, dans cette même contrée, des bergers qui passaient dans les champs les veilles de la nuit pour garder leurs troupeaux. Louis Segond - 1910 (French)
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. ¶ Et il y avait dans la même contrée des bergers demeurant aux champs, et gardant leur troupeau durant les veilles de la nuit. John Darby (French)
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. Ora, havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top