Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
A light for revelation to the Gentiles, And the glory of thy people Israel. |
American Standard |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
A light of revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel. |
Basic English |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
A light [5457] to [1519] lighten [602] the Gentiles [1484], and [2532] the glory [1391] of thy [4675] people [2992] Israel [2474]. |
Strong Concordance |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of your people Israel. |
Updated King James |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
a light to the uncovering of nations, and the glory of Thy people Israel.' |
Young's Literal |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
a light for revelation of the Gentiles and the glory of thy people Israel. |
Darby |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
A light to enlighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
Webster |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
a light for revelation to the nations, and the glory of your people Israel." |
World English |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
A light to the revelation of the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
Douay Rheims |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae Israhel |
Jerome's Vulgate |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
a light for revelation to the nations, and the glory of your people Israel." |
Hebrew Names |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
Luz para ser revelada á los Gentiles, Y la gloria de tu pueblo Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
lumbre para ser revelada a los gentiles, y la gloria de tu pueblo Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
A LIGHT OF REVELATION TO THE GENTILES, And the glory of Your people Israel." |
New American Standard Bible© |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
A Light for revelation to the Gentiles [to disclose what was before unknown] and [to bring] praise and honor and glory to Your people Israel. See: Isa. 42:6; 49:6. |
Amplified Bible© |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
Lumière pour éclairer les nations, Et gloire d`Israël, ton peuple. |
Louis Segond - 1910 (French) |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
une lumière pour la révélation des nations: et la gloire de ton peuple Israël. |
John Darby (French) |
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
luz para revelação aos gentios, e para glória do teu povo Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |