Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace; |
American Standard |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
Now you are letting your servant go in peace, O Lord, as you have said; |
Basic English |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
Lord [1203], now [3568] lettest thou [630] thy [4675] servant [1401] depart [630] in [1722] peace [1515], according [2596] to thy [4675] word [4487]: |
Strong Concordance |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
Lord, now let you your servant depart in peace, according to your word: |
Updated King James |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
`Now Thou dost send away Thy servant, Lord, according to Thy word, in peace, |
Young's Literal |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
Lord, now thou lettest thy bondman go, according to thy word, in peace; |
Darby |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
Webster |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
"Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace; |
World English |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
Now thou dost dismiss thy servant, O Lord, according to thy word in peace; |
Douay Rheims |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
nunc dimittis servum tuum Domine secundum verbum tuum in pace |
Jerome's Vulgate |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
"Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace; |
Hebrew Names |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
Ahora despides, Señor, á tu siervo, Conforme á tu palabra, en paz; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
Ahora despides, Señor, a tu siervo, Conforme a tu palabra, en paz; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
"Now Lord, You are releasing Your bond-servant to depart in peace, According to Your word; |
New American Standard Bible© |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
And now, Lord, You are releasing Your servant to depart (leave this world) in peace, according to Your word. |
Amplified Bible© |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
Maintenant, Seigneur, tu laisses ton serviteur S`en aller en paix, selon ta parole. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
Maintenant, Seigneur, tu laisses aller ton esclave en paix selon ta parole; |
John Darby (French) |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
Agora, Senhor, despedes em paz o teu servo, segundo a tua palavra; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |