Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
And behold, a man called by name Zacchaeus; and he was a chief publican, and he was rich. |
American Standard |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
A man, named Zacchaeus, who was the chief tax-farmer, and a man of wealth, |
Basic English |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
And [2532], behold [2400], there was a man [435] named [3686] [2564] Zacchaeus [2195], which [2532] [846] was [2258] the chief among the publicans [754], and [2532] he [3778] was [2258] rich [4145]. |
Strong Concordance |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
Updated King James |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
and lo, a man, by name called Zaccheus, and he was a chief tax-gatherer, and he was rich, |
Young's Literal |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
And behold, there was a man by name called Zacchaeus, and he was chief tax-gatherer, and he was rich. |
Darby |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
And behold, there was a man named Zaccheus, who was the chief among the publicans, and he was rich. |
Webster |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
There was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector, and he was rich. |
World English |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
And behold, there was a man named Zacheus, who was the chief of the publicans, and he was rich. |
Douay Rheims |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
et ecce vir nomine Zaccheus et hic erat princeps publicanorum et ipse dives |
Jerome's Vulgate |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
There was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector, and he was rich. |
Hebrew Names |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
Y he aquí un varón llamado Zaqueo, el cual era el principal de los publicanos, y era rico; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
y he aquí un varón llamado Zaqueo, el cual era el principal de los publicanos, y era rico; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
And there was a man called by the name of Zaccheus; he was a chief tax collector and he was rich. |
New American Standard Bible© |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
And there was a man called Zacchaeus, a chief tax collector, and [he was] rich. |
Amplified Bible© |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
Et voici, un homme riche, appelé Zachée, chef des publicains, cherchait à voir qui était Jésus; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
Et voici, un homme appelé du nom de Zachée: et il était chef de publicains, et il était riche; |
John Darby (French) |
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. |
Havia ali um homem chamado Zaqueu, o qual era chefe de publicanos e era rico. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |