Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
And the first came before him, saying, Lord, thy pound hath made ten pounds more. |
American Standard |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
And the first came before him, saying, Lord, your pound has made ten pounds. |
Basic English |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
Then [1161] came [3854] the first [4413], saying [3004], Lord [2962], thy [4675] pound [3414] hath gained [4333] ten [1176] pounds [3414]. |
Strong Concordance |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
Then came the first, saying, Lord, your pound has gained ten pounds. |
Updated King James |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
`And the first came near, saying, Sir, thy pound did gain ten pounds; |
Young's Literal |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
And the first came up, saying, My Lord, thy mina has produced ten minas. |
Darby |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
Webster |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
The first came before him, saying, 'Lord, your mina has made ten more minas.' |
World English |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
And the first came, saying: Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
Douay Rheims |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
venit autem primus dicens domine mna tua decem mnas adquisivit |
Jerome's Vulgate |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
The first came before him, saying, 'Lord, your mina has made ten more minas.' |
Hebrew Names |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
Y vino el primero, diciendo: Señor, tu mina ha ganado diez minas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
Y vino el primero, diciendo: Señor, tu mina ha ganado diez minas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
"The first appeared, saying, 'Master, your mina has made ten minas more.' |
New American Standard Bible© |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
The first one came before him, and he said, Lord, your mina has made ten [additional] minas. |
Amplified Bible© |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
Le premier vint, et dit: Seigneur, ta mine a rapporté dix mines. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
Et le premier se présenta, disant: Maître, ta mine a produit dix mines. |
John Darby (French) |
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. |
Apresentou-se, pois, o primeiro, e disse: Senhor, a tua mina rendeu dez minas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |