Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
American Standard |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
And straight away he was able to see, and he went after him, giving glory to God; and all the people when they saw it gave praise to God. |
Basic English |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
And [2532] immediately [3916] he received his sight [308], and [2532] followed [190] him [846], glorifying [1392] God [2316]: and [2532] all [3956] the people [2992], when they saw [1492] it, gave [1325] praise [136] unto God [2316]. |
Strong Concordance |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
Updated King James |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
and presently he did receive sight, and was following him, glorifying God; and all the people, having seen, did give praise to God. |
Young's Literal |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people when they saw it gave praise to God. |
Darby |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise to God. |
Webster |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. All the people, when they saw it, praised God. |
World English |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God. |
Douay Rheims |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
et confestim vidit et sequebatur illum magnificans Deum et omnis plebs ut vidit dedit laudem Deo |
Jerome's Vulgate |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. All the people, when they saw it, praised God. |
Hebrew Names |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
Y luego vió, y le seguía, glorificando á Dios: y todo el pueblo como lo vió, dió á Dios alabanza. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
Y luego vio, y le seguía, glorificando a Dios; y todo el pueblo como lo vio, dio a Dios alabanza. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
Immediately he regained his sight and began following Him, glorifying God; and when all the people saw it, they gave praise to God. |
New American Standard Bible© |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
And instantly he received his sight and began to follow Jesus, recognizing, praising, and honoring God; and all the people, when they saw it, praised God. |
Amplified Bible© |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
A l`instant il recouvra la vue, et suivit Jésus, en glorifiant Dieu. Tout le peuple, voyant cela, loua Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
Et à l'instant il recouvra la vue et le suivit, glorifiant Dieu. Et tout le peuple, voyant cela, donna louange à Dieu. |
John Darby (French) |
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. |
Imediatamente recuperou a vista, e o foi seguindo, gloficando a Deus. E todo o povo, vendo isso, dava louvores a Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |