Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 18:39 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 18:39 And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. And they that went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me. American Standard
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. And those who were in front made protests and said to him, Be quiet: but he said all the more, O Son of David, have mercy on me. Basic English
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. And [2532] they which went before [4254] rebuked [2008] him [846], that [2443] he should hold his peace [4623]: but [1161] he [846] cried [2896] so much [4183] the more [3123], Thou Son [5207] of David [1138], have mercy [1653] on me [3165]. Strong Concordance
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, You son of David, have mercy on me. Updated King James
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. and those going before were rebuking him, that he might be silent, but he was much more crying out, `Son of David, deal kindly with me.' Young's Literal
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. And those who were going before rebuked him that he might be silent; but he cried out so much the more, Son of David, have mercy on me. Darby
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. And they who went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou son of David, have mercy on me. Webster
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. Those who led the way rebuked him, that he should be quiet; but he cried out all the more, "You son of David, have mercy on me!" World English
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. And they that went before, rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out much more: Son of David, have mercy on me. Douay Rheims
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. et qui praeibant increpabant eum ut taceret ipse vero multo magis clamabat Fili David miserere mei Jerome's Vulgate
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. Those who led the way rebuked him, that he should be quiet; but he cried out all the more, "You son of David, have mercy on me!" Hebrew Names
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. Y los que iban delante, le reñían que callase; mas él clamaba mucho más: Hijo de David, ten misericordia de mí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. Y los que iban delante, le reñían que callase; mas él clamaba mucho más: Hijo de David, ten misericordia de mí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. Those who led the way were sternly telling him to be quiet; but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!" New American Standard Bible©
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. But those who were in front reproved him, telling him to keep quiet; yet he screamed and shrieked so much the more, Son of David, take pity and have mercy on me! Amplified Bible©
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. Ceux qui marchaient devant le reprenaient, pour le faire taire; mais il criait beaucoup plus fort: Fils de David, aie pitié de moi! Louis Segond - 1910 (French)
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. Et ceux qui allaient devant le reprirent afin qu'il se tût; mais il criait d'autant plus fort: Fils de David! aie pitié de moi. John Darby (French)
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me. E os que iam à frente repreendiam-no, para que se calasse; ele, porém, clamava ainda mais: Filho de Davi, tem compaixão de mim!    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top