Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
American Standard |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
And there was a widow in that town, and she kept on coming to him and saying, Give me my right against the man who has done me wrong. |
Basic English |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
And [1161] there was [2258] a widow [5503] in [1722] that [1565] city [4172]; and [2532] she came [2064] unto [4314] him [846], saying [3004], Avenge [1556] me [3165] of [575] mine [3450] adversary [476]. |
Strong Concordance |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
Updated King James |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
and a widow was in that city, and she was coming unto him, saying, Do me justice on my opponent, |
Young's Literal |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
and there was a widow in that city, and she came to him, saying, Avenge me of mine adverse party. |
Darby |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
And there was a widow in that city; and she came to him, saying, Avenge me of my adversary. |
Webster |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
A widow was in that city, and she often came to him, saying, 'Defend me from my adversary!' |
World English |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
And there was a certain widow in that city, and she came to him, saying: Avenge me of my adversary. |
Douay Rheims |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
vidua autem quaedam erat in civitate illa et veniebat ad eum dicens vindica me de adversario meo |
Jerome's Vulgate |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
A widow was in that city, and she often came to him, saying, 'Defend me from my adversary!' |
Hebrew Names |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
Había también en aquella ciudad una viuda, la cual venía á él diciendo: Hazme justicia de mi adversario. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
Había también en aquella ciudad una viuda, la cual venía a él diciendo: Defiéndeme de mi adversario. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
"There was a widow in that city, and she kept coming to him, saying, 'Give me legal protection from my opponent.' |
New American Standard Bible© |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
And there was a widow in that city who kept coming to him and saying, Protect and defend and give me justice against my adversary. |
Amplified Bible© |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
Il y avait aussi dans cette ville une veuve qui venait lui dire: Fais-moi justice de ma partie adverse. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
et dans cette ville-là il y avait une veuve, et elle alla vers lui, disant: Venge-moi de mon adversaire. |
John Darby (French) |
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary. |
Havia também naquela mesma cidade uma viúva que ia ter com ele, dizendo: Faze-me justiça contra o meu adversário. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |