Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 18:27 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 18:27 And he said, The things which are impossible with men are possible with God.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. But he said, The things which are impossible with men are possible with God. American Standard
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. But he said, Things which are not possible with man are possible with God. Basic English
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. And [1161] he said [2036], The things which are impossible [102] with [3844] men [444] are [2076] possible [1415] with [3844] God [2316]. Strong Concordance
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. And he said, The things which are impossible with men are possible with God. Updated King James
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. and he said, `The things impossible with men are possible with God.' Young's Literal
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. But he said, The things that are impossible with men are possible with God. Darby
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. Then he said, The things which are impossible with men, are possible with God. Webster
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. But he said, "The things which are impossible with men are possible with God." World English
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. He said to them: The things that are impossible with men, are possible with God. Douay Rheims
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. ait illis quae inpossibilia sunt apud homines possibilia sunt apud Deum Jerome's Vulgate
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. But he said, "The things which are impossible with men are possible with God." Hebrew Names
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. Y él les dijo: Lo que es imposible para con los hombres, posible es para Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. Y él les dijo: Lo que es imposible para con los hombres, posible es para Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. But He said, "The things that are impossible with people are possible with God." New American Standard Bible©
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. But He said, What is impossible with men is possible with God. See: Gen. 18:14; Jer. 32:17. Amplified Bible©
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. Jésus répondit: Ce qui est impossible aux hommes est possible à Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. Et il dit: Les choses qui sont impossibles aux hommes, sont possibles à Dieu. John Darby (French)
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. Respondeu-lhes: As coisas que são impossíveis aos homens são possíveis a Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top