Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
I say unto you, In that night there shall be two men on one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
American Standard |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
I say to you, In that night there will be two men sleeping in one bed, and one will be taken away and the other let go. |
Basic English |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
I tell [3004] you [5213], in that [5026] night [3571] there shall be [2071] two [1417] men in [1909] one [3391] bed [2825]; the one [1520] shall be taken [3880], and [2532] the other [2087] shall be left [863]. |
Strong Concordance |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
Updated King James |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
`I say to you, In that night, there shall be two men on one couch, the one shall be taken, and the other shall be left; |
Young's Literal |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
I say to you, In that night there shall be two men upon one bed; one shall be seized and the other shall be let go. |
Darby |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
I tell you, in that night there will be two men in one bed; the one will be taken, and the other will be left. |
Webster |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
I tell you, in that night there will be two people in one bed. The one will be taken, and the other will be left. |
World English |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
I say to you: in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
Douay Rheims |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
dico vobis illa nocte erunt duo in lecto uno unus adsumetur et alter relinquetur |
Jerome's Vulgate |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
I tell you, in that night there will be two people in one bed. The one will be taken, and the other will be left. |
Hebrew Names |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
Os digo que en aquella noche estarán dos en una cama; el uno será tomado, y el otro será dejado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
Os digo que aquella noche estarán dos en una cama; el uno será tomado, y el otro será dejado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
"I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left. |
New American Standard Bible© |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
I tell you, in that night there will be two men in one bed; one will be taken and the other will be left. |
Amplified Bible© |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
Je vous le dis, en cette nuit-là, de deux personnes qui seront dans un même lit, l`une sera prise et l`autre laissée; |
Louis Segond - 1910 (French) |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
Je vous dis qu'en cette nuit-là deux seront sur un même lit, l'un sera pris et l'autre laissé; |
John Darby (French) |
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. |
Digo-vos: Naquela noite estarão dois numa cama; um será tomado, e o outro será deixado. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |