Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 15:25 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 15:25 Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing. American Standard
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. Now the older son was in the field: and when he came near the house, the sounds of music and dancing came to his ears. Basic English
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. Now [1161] his [846] elder [4245] son [5207] was [2258] in [1722] the field [68]: and [2532] as [5613] he came [2064] and drew nigh [1448] to the house [3614], he heard [191] musick [4858] and [2532] dancing [5525]. Strong Concordance
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing. Updated King James
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. `And his elder son was in a field, and as, coming, he drew nigh to the house, he heard music and dancing, Young's Literal
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. And his elder son was in the field; and as, coming up, he drew nigh to the house, he heard music and dancing. Darby
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing. Webster
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. "Now his elder son was in the field. As he came near to the house, he heard music and dancing. World English
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. Now his elder son was in the field, and when he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing: Douay Rheims
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. erat autem filius eius senior in agro et cum veniret et adpropinquaret domui audivit symphoniam et chorum Jerome's Vulgate
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. "Now his elder son was in the field. As he came near to the house, he heard music and dancing. Hebrew Names
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. Y su hijo el mayor estaba en el campo; el cual como vino, y llegó cerca de casa, oyó la sinfonía y las danzas; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. Y su hijo mayor estaba en el campo; el cual cuando vino, y llegó cerca de casa, oyó la sinfonía y las danzas; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. "Now his older son was in the field, and when he came and approached the house, he heard music and dancing. New American Standard Bible©
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. But his older son was in the field; and as he returned and came near the house, he heard music and dancing. Amplified Bible©
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. Or, le fils aîné était dans les champs. Lorsqu`il revint et approcha de la maison, il entendit la musique et les danses. Louis Segond - 1910 (French)
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. Or son fils aîné était aux champs; et comme il revenait et qu'il approchait de la maison, il entendit la mélodie et les danses; John Darby (French)
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. Ora, o seu filho mais velho estava no campo; e quando voltava, ao aproximar-se de casa, ouviu a música e as danças;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top