Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 14:2 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 14:2 And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. And behold, there was before him a certain man that had the dropsy. American Standard
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. And a certain man was there who had a disease. Basic English
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. And [2532], behold [2400], there was [2258] a certain [5100] man [444] before [1715] him [846] which had the dropsy [5203]. Strong Concordance
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. Updated King James
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. and lo, there was a certain dropsical man before him; Young's Literal
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. And behold, there was a certain dropsical man before him. Darby
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. And behold, there was a certain man before him who had the dropsy. Webster
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. Behold, a certain man who had dropsy was in front of him. World English
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. And behold, there was a certain man before him that had the dropsy. Douay Rheims
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. et ecce homo quidam hydropicus erat ante illum Jerome's Vulgate
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. Behold, a certain man who had dropsy was in front of him. Hebrew Names
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. Y he aquí un hombre hidrópico estaba delante de él. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. Y he aquí un hombre hidrópico estaba delante de él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. And there in front of Him was a man suffering from dropsy. New American Standard Bible©
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. And behold, [just] in front of Him there was a man who had dropsy. Amplified Bible©
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. Et voici, un homme hydropique était devant lui. Louis Segond - 1910 (French)
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. Et voici, il y avait un homme hydropique devant lui. John Darby (French)
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. Achava-se ali diante dele certo homem hidrópico.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top