Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense. |
American Standard |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
And as was the way of the priests, he had to go into the Temple to see to the burning of perfumes. |
Basic English |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
According [2596] to the custom [1485] of the priest's office [2405], his lot [2975] was to burn incense [2370] when he went [1525] into [1519] the temple [3485] of the Lord [2962]. |
Strong Concordance |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
Updated King James |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
according to the custom of the priesthood, his lot was to make perfume, having gone into the sanctuary of the Lord, |
Young's Literal |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
it fell to him by lot, according to the custom of the priesthood, to enter into the temple of the Lord to burn incense. |
Darby |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
According to the custom of the priests' office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
Webster |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense. |
World English |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
According to the custom of the priestly office, it was his lot to offer incense, going into the temple of the Lord. |
Douay Rheims |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
secundum consuetudinem sacerdotii sorte exiit ut incensum poneret ingressus in templum Domini |
Jerome's Vulgate |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense. |
Hebrew Names |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
Conforme á la costumbre del sacerdocio, salió en suerte á poner el incienso, entrando en el templo del Señor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
conforme a la costumbre del sacerdocio, salió en suerte a poner el incienso, entrando en el Templo del Señor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
according to the custom of the priestly office, he was chosen by lot to enter the temple of the Lord and burn incense. |
New American Standard Bible© |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
As was the custom of the priesthood, it fell to him by lot to enter [the sanctuary of] the temple of the Lord and burn incense. See: Exod. 30:7. |
Amplified Bible© |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
d`après la règle du sacerdoce, à entrer dans le temple du Seigneur pour offrir le parfum. |
Louis Segond - 1910 (French) |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
que, selon la coutume de la sacrificature, le sort lui échut d'offrir le parfum en entrant dans le temple du *Seigneur. |
John Darby (French) |
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
segundo o costume do sacerdócio, coube-lhe por sorte entrar no santuário do Senhor, para oferecer o incenso; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |