Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come unto me? |
American Standard |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
How is it that the mother of my Lord comes to me? |
Basic English |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
And [2532] whence [4159] is this [5124] to me [3427], that [2443] the mother [3384] of my [3450] Lord [2962] should come [2064] to [4314] me [3165]? |
Strong Concordance |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
Updated King James |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
and whence `is' this to me, that the mother of my Lord might come unto me? |
Young's Literal |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
Darby |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
Webster |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
Why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me? |
World English |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
Douay Rheims |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
et unde hoc mihi ut veniat mater Domini mei ad me |
Jerome's Vulgate |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
Why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me? |
Hebrew Names |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
¿Y de dónde esto á mí, que la madre de mi Señor venga á mí? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
¿Y de dónde esto a mí, que la madre de mi Señor venga a mí? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
"And how has it happened to me, that the mother of my Lord would come to me? |
New American Standard Bible© |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
And how [have I deserved that this honor should] be granted to me, that the mother of my Lord should come to me? |
Amplified Bible© |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
Comment m`est-il accordé que la mère de mon Seigneur vienne auprès de moi? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
Et d'où me vient ceci, que la mère de mon Seigneur vienne vers moi? |
John Darby (French) |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
E donde me provém isto, que venha visitar-me a mãe do meu Senhor? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |