Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
Then again he laid his hands upon his eyes; and he looked stedfastly, and was restored, and saw all things clearly. |
American Standard |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
Then again he put his hands on his eyes; and looking hard, he was able to see, and saw all things clearly. |
Basic English |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
After [1534] that he put [2007] his hands [5495] again [3825] upon [1909] his [846] eyes [3788], and [2532] made [4160] him [846] look up [308]: and [2532] he was restored [600], and [2532] saw [1689] every man [537] clearly [5081]. |
Strong Concordance |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
Updated King James |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
Afterwards again he put `his' hands on his eyes, and made him look up, and he was restored, and discerned all things clearly, |
Young's Literal |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
Then he laid his hands again upon his eyes, and he saw distinctly, and was restored and saw all things clearly. |
Darby |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
After that, he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
Webster |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
Then again he laid his hands on his eyes. He looked intently, and was restored, and saw everyone clearly. |
World English |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
After that again he laid his hands upon his eyes, and he began to see, and was restored, so that he saw all things clearly. |
Douay Rheims |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
deinde iterum inposuit manus super oculos eius et coepit videre et restitutus est ita ut videret clare omnia |
Jerome's Vulgate |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
Then again he laid his hands on his eyes. He looked intently, and was restored, and saw everyone clearly. |
Hebrew Names |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
Luego le puso otra vez las manos sobre sus ojos, y le hizo que mirase; y fué restablecido, y vió de lejos y claramente á todos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
Luego le puso otra vez las manos sobre sus ojos, y le hizo que mirase; y fue sano, y vio de lejos y claramente a todos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
Then again He laid His hands on his eyes; and he looked intently and was restored, and began to see everything clearly. |
New American Standard Bible© |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
Then He put His hands on his eyes again; and the man looked intently [that is, fixed his eyes on definite objects], and he was restored and saw everything distinctly [even what was at a distance]. |
Amplified Bible© |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
Jésus lui mit de nouveau les mains sur les yeux; et, quand l`aveugle regarda fixement, il fut guéri, et vit tout distinctement. |
Louis Segond - 1910 (French) |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
Puis Jésus lui mit encore les mains sur les yeux et le fit regarder; et il fut rétabli, et voyait tout clairement. |
John Darby (French) |
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. |
Então tornou a pôr-lhe as mãos sobre os olhos; e ele, olhando atentamente, ficou restabelecido, pois já via nitidamente todas as coisas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |