Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 8:14 - King James

Verse         Comparing Text
Mr 8:14 Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. And they forgot to take bread; and they had not in the boat with them more than one loaf. American Standard
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. And they had taken no thought to get bread; and they had only one cake of bread with them in the boat. Basic English
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. Now [2532] the disciples had forgotten [1950] to take [2983] bread [740], neither [2532] [3756] had [2192] they in [1722] the ship [4143] with [3326] them [1438] more than [1508] one [1520] loaf [740]. Strong Concordance
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. Updated King James
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. and they forgot to take loaves, and except one loaf they had nothing with them in the boat, Young's Literal
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. And they forgot to take bread, and save one loaf, they had not any with them in the ship. Darby
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the boat with them more than one loaf. Webster
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. They forgot to take bread; and they didn't have more than one loaf in the boat with them. World English
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. And they forgot to take bread; and they had but one loaf with them in the ship. Douay Rheims
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. et obliti sunt sumere panes et nisi unum panem non habebant secum in navi Jerome's Vulgate
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. They forgot to take bread; and they didn't have more than one loaf in the boat with them. Hebrew Names
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. Y se habían olvidado de tomar pan, y no tenían sino un pan consigo en el barco. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. Y se habían olvidado de tomar pan, y no tenían sino un pan consigo en el barco. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. And they had forgotten to take bread, and did not have more than one loaf in the boat with them. New American Standard Bible©
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. Now they had [completely] forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat. Amplified Bible©
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. Les disciples avaient oublié de prendre des pains; ils n`en avaient qu`un seul avec eux dans la barque. Louis Segond - 1910 (French)
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. Et ils avaient oublié de prendre des pains, et ils n'avaient qu'un seul pain avec eux dans la nacelle. John Darby (French)
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. Ora, eles se esqueceram de levar pão, e no barco não tinham consigo senão um pão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top