Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 8:13 - King James

Verse         Comparing Text
Mr 8:13 And he left them, and entering into the ship again departed to the other side.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. And he left them, and again entering into the boat departed to the other side. American Standard
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. And he went away from them, and again got into the boat and went across to the other side. Basic English
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. And [2532] he left [863] them [846], and entering [1684] into [1519] the ship [4143] again [3825] departed [565] to [1519] the other side [4008]. Strong Concordance
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. Updated King James
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. And having left them, having entered again into the boat, he went away to the other side; Young's Literal
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. And he left them, and going again on board ship, went away to the other side. Darby
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. And he left them, and entering into the boat again, departed to the other side. Webster
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. He left them, and again entering into the boat, departed to the other side. World English
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. And leaving them, he went up again into the ship, and passed to the other side of the water. Douay Rheims
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. et dimittens eos ascendens iterum abiit trans fretum Jerome's Vulgate
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. He left them, and again entering into the boat, departed to the other side. Hebrew Names
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. Y dejándolos, volvió á entrar en el barco, y se fué de la otra parte. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. Y dejándolos, volvió a entrar en el barco, y se fue a la otra ribera. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. Leaving them, He again embarked and went away to the other side. New American Standard Bible©
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. And He went away and left them and, getting into the boat again, He departed to the other side. Amplified Bible©
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. Puis il les quitta, et remonta dans la barque, pour passer sur l`autre bord. Louis Segond - 1910 (French)
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. Et les laissant, il remonta de nouveau dans la nacelle et s'en alla ŕ l'autre rive. John Darby (French)
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. E, deixando-os, tornou a embarcar e foi para o outro lado.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top