Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
And he left them, and again entering into the boat departed to the other side. |
American Standard |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
And he went away from them, and again got into the boat and went across to the other side. |
Basic English |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
And [2532] he left [863] them [846], and entering [1684] into [1519] the ship [4143] again [3825] departed [565] to [1519] the other side [4008]. |
Strong Concordance |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
Updated King James |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
And having left them, having entered again into the boat, he went away to the other side; |
Young's Literal |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
And he left them, and going again on board ship, went away to the other side. |
Darby |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
And he left them, and entering into the boat again, departed to the other side. |
Webster |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
He left them, and again entering into the boat, departed to the other side. |
World English |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
And leaving them, he went up again into the ship, and passed to the other side of the water. |
Douay Rheims |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
et dimittens eos ascendens iterum abiit trans fretum |
Jerome's Vulgate |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
He left them, and again entering into the boat, departed to the other side. |
Hebrew Names |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
Y dejándolos, volvió á entrar en el barco, y se fué de la otra parte. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
Y dejándolos, volvió a entrar en el barco, y se fue a la otra ribera. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
Leaving them, He again embarked and went away to the other side. |
New American Standard Bible© |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
And He went away and left them and, getting into the boat again, He departed to the other side. |
Amplified Bible© |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
Puis il les quitta, et remonta dans la barque, pour passer sur l`autre bord. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
Et les laissant, il remonta de nouveau dans la nacelle et s'en alla ŕ l'autre rive. |
John Darby (French) |
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. |
E, deixando-os, tornou a embarcar e foi para o outro lado. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |