Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
And when he was entered into the house from the multitude, his disciples asked of him the parable. |
American Standard |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
And when he had gone into the house away from all the people, his disciples put questions to him about the saying. |
Basic English |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
And [2532] when [3753] he was entered [1525] into [1519] the house [3624] from [575] the people [3793], his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] concerning [4012] the parable [3850]. |
Strong Concordance |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
Updated King James |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
And when he entered into a house from the multitude, his disciples were questioning him about the simile, |
Young's Literal |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
And when he went indoors from the crowd, his disciples asked him concerning the parable. |
Darby |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
And when he had entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
Webster |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
When he had entered into a house away from the multitude, his disciples asked him about the parable. |
World English |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
And when he was come into the house from the multitude, his disciples asked him the parable. |
Douay Rheims |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
et cum introisset in domum a turba interrogabant eum discipuli eius parabolam |
Jerome's Vulgate |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
When he had entered into a house away from the multitude, his disciples asked him about the parable. |
Hebrew Names |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
Y apartado de la multitud, habiendo entrado en casa, le preguntaron sus discípulos sobra la parábola. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
Y dejando la multitud y entrándose en casa, le preguntaron sus discípulos sobre la parábola. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
When he had left the crowd and entered the house, His disciples questioned Him about the parable. |
New American Standard Bible© |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
And when He had left the crowd and had gone into the house, His disciples began asking Him about the parable. |
Amplified Bible© |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
Lorsqu`il fut entré dans la maison, loin de la foule, ses disciples l`interrogèrent sur cette parabole. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
Et quand il fut entré dans la maison, s'étant retiré d'avec la foule, ses disciples l'interrogèrent touchant cette parabole. |
John Darby (French) |
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. |
Depois, quando deixou a multidão e entrou em casa, os seus discípulos o interrogaram acerca da parábola. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |