Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones. |
American Standard |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
And all the time, by day and by night, in the place of the dead, and in the mountains, he was crying out and cutting himself with stones. |
Basic English |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
And [2532] always [1275], night [3571] and [2532] day [2250], he was [2258] in [1722] the mountains [3735], and [2532] in [1722] the tombs [3418], crying [2896], and [2532] cutting [2629] himself [1438] with stones [3037]. |
Strong Concordance |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
Updated King James |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
and always, night and day, in the mountains, and in the tombs he was, crying and cutting himself with stones. |
Young's Literal |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
And continually night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying and cutting himself with stones. |
Darby |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
And always, night and day, he was on the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
Webster |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones. |
World English |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
And he was always day and night in the monuments and in the mountains, crying and cutting himself with stones. |
Douay Rheims |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
et semper nocte ac die in monumentis et in montibus erat clamans et concidens se lapidibus |
Jerome's Vulgate |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones. |
Hebrew Names |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
Y siempre, de día y de noche, andaba dando voces en los montes y en los sepulcros, é hiriéndose con las piedras. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
Siempre, de día y de noche, andaba dando voces en los montes y en los sepulcros, e hiriéndose con las piedras. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and gashing himself with stones. |
New American Standard Bible© |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
Night and day among the tombs and on the mountains he was always shrieking and screaming and beating and bruising and cutting himself with stones. |
Amplified Bible© |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
Il était sans cesse, nuit et jour, dans les sépulcres et sur les montagnes, criant, et se meurtrissant avec des pierres. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
Et il était continuellement, de nuit et de jour, dans les sépulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. |
John Darby (French) |
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. |
e sempre, de dia e de noite, andava pelos sepulcros e pelos montes, gritando, e ferindo-se com pedras, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |