Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him: |
American Standard |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
And he made a request to his disciples to have a little boat ready for him, so that he might not be crushed by the people; |
Basic English |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
And [2532] he spake [2036] to his [846] disciples [3101], that [2443] a small ship [4142] should wait on [4342] him [846] because [1223] of the multitude [3793], lest [3363] they should throng [2346] him [846]. |
Strong Concordance |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
And he spoke to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should crowd upon him. |
Updated King James |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
And he said to his disciples that a little boat may wait on him, because of the multitude, that they may not press upon him, |
Young's Literal |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
And he spoke to his disciples, in order that a little ship should wait upon him on account of the crowd, that they might not press upon him. |
Darby |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
And he spoke to his disciples, that a small boat should wait on him, because of the multitude, lest they should throng him. |
Webster |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn't press on him. |
World English |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
And he spoke to his disciples that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
Douay Rheims |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
et dixit discipulis suis ut navicula sibi deserviret propter turbam ne conprimerent eum |
Jerome's Vulgate |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn't press on him. |
Hebrew Names |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
Y dijo á sus discípulos que le estuviese siempre apercibida la barquilla, por causa del gentío, para que no le oprimiesen. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
Y dijo a sus discípulos que le estuviese siempre apercibida la barquilla, por causa de la multitud, para que no le oprimiesen. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
And He told His disciples that a boat should stand ready for Him because of the crowd, so that they would not crowd Him; |
New American Standard Bible© |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
And He told His disciples to have a little boat in [constant] readiness for Him because of the crowd, lest they press hard upon Him and crush Him. |
Amplified Bible© |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
Il chargea ses disciples de tenir toujours à sa disposition une petite barque, afin de ne pas être pressé par la foule. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
Et il dit à ses disciples qu'une petite nacelle fût là à sa disposition, à cause de la foule, afin qu'elle ne le pressât pas; |
John Darby (French) |
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. |
Recomendou, pois, a seus discípulos que se lhe preparasse um barquinho, por causa da multidão, para que não o apertasse; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |